Yasna XLIV
PREGUNTAS FORMULADAS A AHURA Y ACTOS DE DEVOCIÓN POR SU GRACIA.
1. Esto te pregunto, ¡oh Ahura!, contéstame rectamente: cuando hay que ofrecer alabanzas, ¿cómo formularé estas alabanzas a uno como Tú, ¡oh Mazda!? Que el ser incomparable que eres Tú lo declare al amigo (tuyo) como yo, con objeto de ofrecernos (al hacerlo) ayuda amistosa de acuerdo con Tu justicia (esta justicia que mora en nuestro interior cuando Tú lo permites), con objetos de que el que es como Tú se acerque a nosotros por obra de Tú Benéfica Inteligencia (que también, cuando Tú lo dispones, anida dentro de nosotros).
2. He aquí (ahora) lo que quiero saber, ¡oh Ahura! Respóndeme rectamente: ¿Es que basta agradarte a Ti para que con ello podamos servir al Ser Supremo del mejor mundo (Cielo)? Sí, indícame el modo de servir (sirviéndote) a ese gran jefe (que eres), que puede concedernos las (bendiciones de su gracia y) que otorga (compensaciones en reconocimiento por nuestros servicios), pues El, liberal (como es, es decir, como eres), por medio del Recto Orden (mantendrá alejados de todos nosotros) la ruina, guardián como es de los dos mundos, ¡oh Mazda (pues a Ti me dirijo), Tú todo alma y nuestro amigo.
3. Esto deseo (también) saber, ¡oh Ahura Mazda!, dime pues, de verdad: ¿Quién fue el primer padre por obra de generación, del Orden Recto (dentro del mundo)? ¿Quién marcó al sol y a las estrellas, que todos los días nos alumbran, su camino invariable? ¿Quién fijó las leyes mediante las cuales crece y mengua la luna, sino Tú? Me gustaría saber, ¡oh gran Creador!, estas cosas y otras semejantes.
4. Esto te pregunto (ahora), ¡oh Mazda!, contéstame rectamente: ¿Quién sujeta la tierra desde abajo y quien sujeta las nubes desde arriba para que no se caigan? ¿Quién hizo las aguas y las plantas? ¿Quién ha unido los vientos a las nubes de tormenta para que se muevan a gran velocidad? ¿Quién, ¡oh Gran Creador!, es que inspira los buenos pensamientos (dentro de nuestras almas)?
5. Esto te pregunto (al punto), ¡oh Ahura Mazda!, dime (pues) con claridad: ¿Quién como hábil artesano ha hecho la luz y las tinieblas? ¿Quién ha sido el autor del sueño y del deleite (que procuran a veces las horas de vigilia)? ¿Quién (hizo nacer y difundió) las auroras, los mediodías y las medianoches, monitores (para el hombre) y verdaderos (guías) del deber?
6. (He aquí) lo que ahora deseo saber, ¡oh Ahura Mazda!, Dime con verdad lo que (a mi vez) tengo que divulgar: ¿Aumenta en realidad la Piedad (que amamos) el orden sagrado dentro de nuestras almas? ¿Les ha dado a tus verdaderos santos el Reino (Tan deseado) a favor de la Recta Inteligencia? ¿Para quién has creado Tú a la madre Kine productora de gozos (y beneficios), sin la cual (es decir, sin ganados) nuestra vida sería angustiosa?
7. He aquí lo que te pregunto aun, ¡oh Ahura!, contéstame justamente: ¿Quién modeló a Aramaiti (nuestra piedad), la bien amada, lo mismo que a Ti, poder soberano? ¿Quién con su sabiduría directora ha hecho que el hijo reverencia al padre? (¿Quién hizo que fuese amado?) Con preguntas como éstas, en tan gran número, ¡oh Mazda!, te acoso. A Ti, ¡oh Espíritu bondadoso, hacedor de todo!
8. Y (Ahora) te pregunto (Todavía), ¡oh Ahura!, respóndeme con sinceridad para que pueda, por mi parte, ponderar tus revelaciones (y excelencias), ¡oh Mazda!, así como las palabras (que) Te pregunta (desde nuestro interior) Tu (propia) Buena Mente, para que podamos llegar, a favor de Tu Orden, a la (recta) preparación de ésta vida. Sí, dime cómo podrá mi alma crecer en bondad con alegría. Que así sea (todo ello).
9. he aquí otra pregunta, ¡oh Ahura!, respóndeme con sinceridad: ¿Cómo sacrificaré la fe de Tu pueblo, fe que me ha enseñado el bondadoso señor del reino, así como me ha enseñado las advertencias que él dice iguales a las tuyas a causa (sin duda) de su (soberanía poderosa) y elevada, es decir, por obra de su poder, pues mora en una mansión parecida (sin duda) a la creada por Tu Orden Perfecto y Tu Acertada Inteligencia?
10. esto quiero saber (así mismo), ¡oh Ahura!, dime con sinceridad si esta fe santa, que es lo mejor de todo y que camina de la mano de Tu pueblo, mejorará mis tierras en Asha (siguiendo) Tu Orden. Y si las palabras de Aramaiti (nuestra Piedad) justificarán nuestras obras. (En cuanto a) las oraciones de mi entendimiento (mis meditaciones éstas) te buscan a Ti, ¡oh Mazda!
11. (Ahora he aquí lo que) te deseo preguntar, ¡oh Ahura! Contéstame de modo claro: ¿Cómo podrá acercarse la (Piedad una vez más y siempre luego para toda la eternidad) a tus (adoradores), a quienes se les manifiesta Tu Fe, ¡oh Señor!? Sí, te suplico que me contestes, ya sabes que soy el primero de tus (siervos). A los otros (tanto los dioses enemigos como sus infames adoradores), objeto son de mi odio espiritual.
12. Y ahora te preguntaré, ¡oh Ahura!, respóndeme con (entera) rectitud: ¿Quién es el justo, en el sentido en que te formulo (como bien sabes) mis preguntas? ¿Quién es el malo? ¿Para quién es (y cuál es el destino) del malvado? ¿Quién es el peor y por qué no se considera como pecador vil al que se levanta contra mí (en este intento por conseguir tu bendición)?
13. Esto me interesa saber (también), ¡oh Ahura!, háblame, pues, con sinceridad: ¿Cómo desterré de nosotros a ese Demonio de la Mentira y le enviaré con los que, llenos de rebeldía, están de bajo? Los amigos de la justicia (tal y como ésta vive en tus elegidos) no saca luz alguna provechosa (de sus enseñanzas. Como a veces les ocurre también a los consejeros del hombre santo), cuando no estiman en nada las intuiciones que Tu Benéfica Inteligencia (les hace llamado a su alma).
15. Y ahora te pregunto,¡oh Ahura!, contéstame con rectitud: Si por medio de Tu Justicia (que habita dentro de nuestras almas) tienes poder para más que suficiente sobre ellos, poder que basta para protegerme cuando las huestes se encuentren enardecidas por el odio (en su intento esforzado por conseguir) esas promesas que Tú estás dispuesto a mantener, ¿cómo, ¡oh Mazda!, y a cuál de los dos huestes darás la victoria?
16. Y esto deseo (ahora) preguntarte, ¡oh Ahura!, y te ruego me contestes con claridad: ¿Quién podrá destruir victorioso (a nuestros enemigos) para proteger (haciendo) a (todos) los vivientes por medio de Tu doctrina y por su casa? Sí, revélame con claridad (hazme conocer) a una señor (a un jefe) poderoso (que pueda salvarnos) en las dos vidas. Que nuestra obediencia a Tu Recta Inteligencia nos acerque a ese hombre, ¡oh Mazda!, sea el que sea quien tú quieras que venga (en nuestra ayuda).
17. Esto te pregunto ahora, ¡oh Mazda!, dímelo rectamente: ¿Cómo, ¡oh Ahura!, me dirigiré (en qué términos), ayudado por Ti, a esa (gran) conferencia (verdadera) consumación tuya dónde se cumple el deseo que (en ella) se expresa: el deseo de ser jefe (y de estar sosteniendo) por (la esperanza del) bienestar y de la Inmortalidad (deseo poderoso sostenido por Tu gracia) y por ese (santo) Mathra (expresión oral de Tu pensamiento), que guía de modo acertado nuestros pasos, invariablemente hacia la justicia interior?
18. Y tras haber obtenido Tu audiencia y la sagrada ayuda directora de Tu Orden, te ruego, ¡oh Ahura!, te dignes decirme con claridad cómo logrará el premio establecido por ese Tu Orden Recto (a saber): Diez yeguas (de mucho precio) emparejadas con sus machos y un camello (signos éstos de tu honor y bendita abundancia para Tu jefe. Te pido éstos dones para ofrecerlos en sacrificio). Pues me han dicho que el bienestar (Además de la salvación y de la Inmortalidad), son dones que Tú darás como gracia especial ( a Tus huestes conquistadoras).
19. Esto te pregunto ahora, ¡oh Ahura!, contéstame francamente: Cuando se trata de un apóstata, de aquel que no da este don (de bienestar y de salvación) al que se lo merece, es más, que no se lo da (al trabajador serio de la tierra, a aquél que en modo alguno honra al Demonio de la Mentira, ni siquiera) al orador correcto (que pronuncia las palabras del sacrificio), por este trato injusto Te pregunto: ¿qué merece?, aunque conozco bien la suerte que le espera el día postrero.
20. (¿Y qué será de nuestros decepcionados adversarios?) ¿Han reinado alguna vez los (adoradores) de Daeva como reyes divinos? (Esto deseo aún preguntarte): Los adoradores de Daeva, que luchan a favor de aquellos (que obran el mal, ¿han reinado, no obstante, alguna vez?). ¿Ellos, por quienes Karpan y Usingk Entregaron a la sagrada Kine a la Rapiña y por los que floreció Kavian con fuerza duradera? (Tampoco éstos nos han procurado una riqueza tribal ni bendiciones) ni han traído agua a los campos para Kine, de acuerdo con el Orden Recto (que reina en nuestras huestes), para promover su crecimiento y bienestar.
YASNA XLV
DOCTRINA DEL DUALISMO DE NUEVO: HOMENAJE A AHURA
1. Sí, hablaré: Oídme, escuchadme, ahora (tanto) los que venís de cerca como los que venís de lejos en busca de los (conocimientos). Ahora ponderad claramente (conmigo) todo (lo que le concierne al Gran Creador). No nos quitará la vida (la del cuerpo ni la del alma) por segunda vez el falso maestro. Los malvados creadores están con su fe y lengua.
2. Sí, hablaré, de los dos primeros Espíritus del Mundo, de los cuales el más bondadoso dijo así al más dañino: Ni nuestros pensamientos, ni nuestros mandamientos ni nuestra inteligencia, ni nuestras creencias, ni nuestras obras, ni nuestra conciencia, ni nuestras almas están de acuerdo (en nada).
3. De este modo (y con clara palabra) proclamaré esta primera (enseñanza) al Mundo. Enseñanza que me reveló el Omnisciente Ahura Mazda. Y aquellos de vosotros que no cumplan ni obedezcan a este Mathra así (es decir), tal como lo concibo y declaro ahora, acabará la vida en la aflicción.
4. Y he aquí como proclamaré a este (Ser) Óptimo: Mediante (el discernimiento de su) Justicia, Mazda, que ha establecido (todo lo bueno), ha sabido (que lo que el dice es verdad). Por mi parte declararé que Él es el padre de la Buena Mente (la Recta Inteligencia que trabaja dentro de nosotros). E igualmente (El) ha engendrado a su hija (nuestra) Piedad mediante sus buenas obras. El señor, que todo lo ve, no puede engañarse.
5. Sí (de este modo) proclamaré lo que me dijo el Liberalísimo (Ahura), estas palabras, que son las mejores que pueden escuchar los mortales. Sobre aquellos de los aquí presentes que me presten su atención bajará el Bienestar para bendecirles y el Ser inmortal, así como el Señor. (Este) a favor de las obras hijas de la Buena Mente. (O sea, de las obras buenas, de las obras rectas, que inspiración suya siempre son.)
6. También os hablaré de aquél que es el mejor de todos, alabado por medio de mi justicia –ya que en mí obra el bien- a cuantos (se desprenden de todo con recta interacción). Que Ahura Mazda se digne oír con su bondadosísimo (y clemente) espíritu las preguntas que le hice en homenaje suyo (reconociendo su sabiduría) inspirado por la Buena Mente (es decir, por su poderos Inteligencia). Dígnese siempre iluminarme con su Sabiduría la más elevada y mejor.
7. Sí proclamaré a Aquel cuyas bendiciones buscarán (siempre) los dispuestos a hacerle ofrendas, tanto aquellos que viven ahora como los que vivieron anteriormente, y lo que harán así mismo los que constituyan las generaciones futuras. En verdad, hasta las almas de los justos (las desearán, ¡oh bendiciones incomparables y necesarias!), en la inmortalidad eterna. Desearán, si, las bendiciones para los justos y las aflicciones para los malvados. Pues esto ha establecido Ahura Mazda, el Creador de cuanto existe, para (que se cumpla) en todo su reino.
8. Y a Él serviré fielmente (celebrándole) mediante himnos de homenaje, pues ahora le veo con toda claridad con mis (propios) ojos (tal como es), es decir, Señor bueno en pensamientos, palabras y obras, al conocerle por medio de mi justicia (es decir, mi recto apreciar lo que en mí no se engaña), a El, que es ¡Ahura Mazda! Por lo que le ofreceremos nuestras alabanzas (no solo aquí, sino también) en el Paraíso (eternamente, todos cuantos en Él creemos).
9. Sí, a Él buscaremos con nuestra mente superior (con nuestra mejor inteligencia) para honrarle. Y Él, que desea (el bien), vendrá a nosotros (para colmarlos de dones y bendiciones), y ello tanto en nuestras alegrías como (consuelo) en nuestras tristezas. Sí, dígnese El, Ahura Mazda, hacernos (además) vigorosos. Y ello tanto a nosotros como a nuestro ganado, por medio del poder real de Khshathra, para que (carentes de necesidades) promovamos (con alegría) el bien inspirados por su Buena Mente (nacida gracias a El en nuestro interior) y (así mismo) por su Justicia.
10. A Él, que con su espíritu eterno es (en verdad) el Señor Ahura Mazda, buscamos en el Yasna de nuestra Piedad (a El exclusivamente dedicado), con objeto de alabarle y rendirle homenaje. Pues Él ha establecido en su Reino, mediante su Santo Orden y su Buena Mente (o sea, mediante lo bueno, lo justo y lo recto, dos bienes, los mejores): el Bienestar y la Inmortalidad. Pues estás dedicado a conocer esta pareja poderosa y eterna a nuestra Tierra (y a la creación eterna).
11. (Por nuestra parte) engrandeceremos (con nuestra piedad) y alabaremos a Aquellos que ha menospreciado a los dioses Daevas y a los hombres engañados, que antes se mofaban de El. Muy diferentes son éstos de aquel que le rindió homenaje. Tal es el que, mediante la bondadosa fe de Saoshyant, es igualmente el señor del poder salvador, es decir, un amigo, un hermano y un padre para nosotros, o sea, ¡el señor Mazda!
YASNA XLVI
SUFRIMIENTOS PERSONALES. SUFRIMIENTOS Y SÚPLICAS
1. ¿En qué tierra estableceré mi religión, que aquí es rechazada? ¿Adónde iré con mis alabanzas? Ni el (príncipe) deudo, ni el caballero aliado, ni nadie me hace (ofrecimientos que puedan ayudar a mi causa), ni siquiera los trabajadores y mucho menos los tiranos de la provincia. Así (las cosas), ¿cómo voy a establecer debidamente (los fundamentos) de mi fe y conseguir Tu gracia, Señor?
2. Esto me ocurre, ¡Mazda!, y por eso me veo incapaz e alcanzar lo que deseo. Sin contar con mis rebaños son tan reducidos (la pobreza aleja a todos), como escasos los que me siguen. Por eso calmo a Ti, ¡Señor! (rogándote, implorándote), me ayudes con tu gracia como un amigo ayuda a un amigo. De modo que para satisfacer las necesidades de mi espíritu y de nuestra causa, muéstrame las riquezas de tu Poderosa Inteligencia (para que, al menos, sea reconfortada la tan escasa mía).
3. ¿Cuándo llegarán, ¡oh Gran Dador!, los dispuestos a iluminar mis días manteniendo el Recto Orden y a propagarle por el Mundo? ¿Cuándo van a aparecer los planes de los Soashyants portadores de la salvación con sus elevadas revelaciones? ¿A quién acudirá en busca de ayuda (su Jefe), que tiene a Tu Buena Mente (es decir, a la Inteligencia Rectora por compañera)? Por mi parte a Ti te escojo, ¡oh Señor de Vida!, como mi maestro y jefe.
4. Pero hasta que vengan a mí los que me ayuden todo seguirá (hundido) en la (oscuridad). El hombre malo, el gobernador perverso dotado de malos poderes y que consume su vida practicando malas acciones, mantiene alejados a los portadores de Recto Orden para que no progrese Kine (nuestra única esperanza de bienestar y de que gracias a él, ¡pues no hay obstáculo comparable a la pobreza para todo!, pueda avanzar la causa sagrada) dentro de la región y de la provincia. Por tanto, cualquiera que le prive de su poder, ¡oh Mazda!, atesorará riquezas de Sabiduría santa (que reducirán en beneficio de la prosperidad) de Kine.
5. (Si) el que, como gobernador, no trata con agravio al que se le acerca suplicante (portándose) como un buen ciudadano, como sabio en cuanto a sus deberes y votos sagrados; que vive según la justicia, discierne a los malos (a esos cabecillas que me rechazan y detienen a los que propagan mi Fe); que él, como (juez justo) proclame (la venganza, es decir, el castigo que merece), es (otro) señor (hostil). Sí, que le aplaste cuando salga (dispuesto a acercarse a nosotros con malas intenciones).
6. (Y el que le deje en su error culpable tiene mi maldición.) Sí, el que tiene el poder (fuerza suficiente) y no se aproxima a él (para reprocharle duramente) irá a la mansión de la Mentira, feudo del Atormentador.
7. ¿A quién me has dado, ¡oh Mazda!, como guardián puesto que ese malvado me hace aún objeto de su odio? ¿Y a quién tengo sino a Ti lleno de Fuego poderoso y de Sabiduría, ¡oh Mazda! (según puedo juzgar) por muchas acciones que se ha cumplido en las que se ha mostrado el poder de Tu Justa Regla? Concédeme, pues, ese poder (siquiera) espiritual (para que pueda) proclamar (Tus verdades) a favor de la (santa) Fe.
8. Y en lo que respecta a aquel que (ahora con malos poderes) entorpece mi tarea, ¡que no me alcance su ardiente (ira)! Antes bien, que se vuelva contra él (su mala voluntad y su pernicioso influjo). Que se apodere de su cuerpo el espíritu que aleja el bienestar. Que no (reciba ninguna ayuda que) pudiera librarle de la miseria. Que le ocurra todo ello que digo inspirado por un odio vengativo (pero justo), ¡oh Señor!
9. Pero ¿quién es el que quiere ayudarme voluntariamente y enseñarme el modo de adorarte a Ti dignamente, santo y liberal Ahura? Las palabras que dijo de Ti el creador de Kine, destinadas a ayudarla y al mismo tiempo al Recto Orden ritual, son las que ahora quiere (oír y aprender) de mí (Tu pueblo), ¡oh Señor Mazda!
10. quienes quiera que sean, hombres o mujeres, que me den esos dones de vida, que sabes son los mejores, ¡oh Mazda!, y que me bendigan por medio de Tu Buena Mente. Con ellos iré, los acompañaré y los invitaré a que Te rindan homenaje (en la Tierra), pues con todos ellos avanzaré finalmente hasta el puente del Juez.
11. (Tanto ellos como yo necesitamos ayuda con urgencia, pues ahora) se unirán los reinos (las fuerzas) de Karpan y de Kavi para destruir la vida del hombre mediante malas acciones, ellos contra quienes se encarnizarán rabiosas sus propias almas y sus propias conciencias. Y cuando se acerquen allí donde (se levanta) el Puente del Juez (errarán el camino y caerán) y su morada será para siempre la mansión de la Mentira, en contraposición de la suerte que espera a quienes creen en Dios y caminan con paso firme, considerándome a mí como su guía y su auxiliar.
12. Mas para el penitente todavía hay esperanza, pues no caerá como ellos desde el puente Kinvat al eterno dolor, como les ocurrirá a ellos todos (nuestros antiguos enemigos) cuando de entre las tribus y provincias de Turanian, y hasta las más poderosas de Fryana, surjan aquellos que promueven la causa de la piedad con energía y celo. Con ellos morirá Ahura mediante su Buena Mente (guiando y ayudando su inteligencia), y a ellos les confiará Sus mandamientos acompañándolos con su gracia para que los cumplan con alegría.
13. Sí, aquel de entre los hombres que favorece a Zarathustra Spitama con dones, adecuado es para la proclamación (de las excelencias del Más Alto) y a él le dará Ahura Mazda una vida (próspera). Igualmente harán que prosperen los pueblos (que le sigan) en bondad mental. Por consiguiente, le consideramos, ¡oh Ahura!, como un buen compañero Tuyo y apto para (conservar y promover) Tu justicia (y para salir a tu encuentro).
(Una voz entre los jefes)
14. (¿Pero dónde está ese hombre?) ¿Dónde tiene Zarathustra, un amigo (para que te ayude en) la gran causa? ¿Hay alguno que desee hablar sobre esto? (Zarathustra contesta: Sí, tengo un hombre así.) Es nuestro Kavi Vistaspa, el heroico (y no sólo a él, sino a todos aquellos a los que Ahura Mazda reunirá en asamblea (a favor de su profeta). A todos ellos hablaré y les instaré a unirse a mi causa mediante palabras (que me inspirará) su Buena Mente.
15. ¡Oh vosotros, Haekat-aspas, Spitamas!, a vosotros os dirigiré ahora la palabra, ya que vosotros sabéis discernir lo legal de lo ilegal, para que cimentéis (sobre una base firme) y vuestras acciones, de acuerdo con el Recto Orden y con las leyes primitivas del Señor.
16. (Igualmente hablaré con los Hvogvas.) Tú, Frasaostra Hvogva (te estoy viendo). Avanza con
los que te ayudan generosamente. Con aquellos por quienes oramos para la salvación. Ve donde la piedad se une con el Recto Orden. Donde están los Reinos deseados de la Buena Mente. Donde mora Mazda en su honorabilísimo palacio.
17. Allí declaré en voz alta con versos medidos, no con líneas desiguales (todas tus alabanzas), ¡oh Gamaspa Hvogva! Entonaré cánticos de homenaje con la Obediencia como norma de mis ofrecimientos. Y cantaré (también a Mazda), sí, a Él, que discierne sabiamente lo que es legal e ilegal con sus maravillosas ideas sobre la justicia.
18. A cualquiera que me (ofrezca) santidad le corresponden los mejores dones. Sí, le haré partícipe de las riquezas de mi (espíritu) a través, ¡oh Mazda!, de Tu Buena Mente (mi constante inspiradora). Pero aquel que nos entrega a la angustia, Señor, le castigaré con opresión de ánimo, deseando, como deseo, satisfacer Tu voluntad de justa (venganza). Esta es la decisión de mi entendimiento y de mi voluntad.
19. (Sí, estoy anunciando seriamente): Aquel que inspirado por la Justicia (en su mente y en su vida, en pensamientos y en obras) realice la verdad, para mi Zarathustra, lo más útil (a favor de mi causa), cual es mi deseo (al que apresuran mis palabras movidas de celo ardiente), ése recibirá recompensas más allá de este Mundo, en unión de todas las bendiciones espirituales ganadas por la sagrada madre Kine. Pues esto me encomendaste Tú (que promulgase e hiciese saber), ¡oh sapientísimo Mazda!
YASNA XLVII
LIBERALIDAD DE AHURA
1. Y a mí (su santo escogido, este hombre que soy), le dará Ahura Mazda los dos mayores dones: Su Inmortalidad y el Bienestar Universal, por medio de Su bondadoso espíritu (de acuerdo) con su Mente Santísima, y como premio a mi deseo de conservar Su Recto Orden moral en palabras y en obras. Y ello (en virtud de) la (fuerza y sabiduría) de Su poder Soberano (cimentado) en la Piedad (que reina en su Pueblo).
2. Sí (esa bendición, que es la) mejor (creación) de este espíritu liberalísimo, la llevará a cabo Ahura Mazda con palabras proferidas por la boca de Su Benéfica Inteligencia (que habita por gracia suya en el interior de sus profetas), y con las dos manos de Aramaiti (Su piedad, que vive en el interior de nuestra alma) y mediante tan sabia (beneficencia), El es Padre del Recto Orden (que por voluntad suya está dentro de nuestras vidas con objeto de dirigir nuestras adoraciones).
3. Y Tú eres en esto, ¡oh Ahura Mazda! El generoso por excelencia a quien pertenece y quien posee el espíritu (liberalísimo). Y probando que lo posees has creado a la jubilosa Kine (es decir, nuestras vacas, los ganados de los hombres, en los que mora parte de tu dichoso espíritu). Y en lo que (a esta riqueza respecta), Tú la concederás como alegres pastos de paz a (Tú) Aramaiti (nuestra piedad), ya que por ella (yo y cuantos te siguen) nos aconsejamos guiados, Señor, por Tu Buena Mente (por Tu Sabia Inteligencia).
4. (Pero este Tu espíritu liberal dispensa no sólo bendiciones y premios a los buenos), sino que (por él también) los malos (enemigos de la Fe) reciben daño (que les causa) este espíritu liberal Tuyo, ¡oh Mazda! (como pago a sus obras). Es decir, lo contrario que los santos (piadosos). (Y, sin embargo, la soberbia del gobernador desprecia siempre a los justos.) Por lo que el débil (el pobre, puede, como única) libertad (de que no se le puede privar) prestar obediencia sumisa a Tus santos (seguidores), mientras que el rico y poderoso está al servicio de los malvados.
5. Pero Tú, ¡oh Ahura Mazda!, mediante tu (benditísimo y) libérrimo espíritu, darás estos dones (ya mencionados) a Tu santo, dones que son los mejores. Los malos, en cambio, tienen su porción (lo que les está destinado) lejos de Tu amor (a causa de) persistir en obras (que complacen) a la Mente Perversa.
6. Sí, esto (les) darás Tú, ¡oh Ahura Mazda!, por disposición de Tu justiciero espíritu y por obra de Tu Fuego, a los bandos esforzados, dos, como bien sabes, mediante el aumento de nuestra Piedad, perseverancia en el ritual debido y en la justa verdad moral. Muy particularmente y sobre todo Piedad (esa Piedad) que instruye (y edifica) a las multitudes que acuden (llenas de fe, ardor y esperanza) ¡en busca de su rostro! (¡Deseando verla y que se les entre en el alma!)